人気ブログランキング | 話題のタグを見る

風を切る

kazewokiru.exblog.jp
ブログトップ

The letter from the Gold Coast

Dear Takashi, (and your son and daughter),
I am sorry that I am late in sending you an email. Thank you for sending us an email.John and I had a wonderful trip in Japan, and we loved all the beautiful places there. It was great fun to meet you on the train. Since we came back to Australia, we have been very busy. An old pet horse died. There was a lot of sadness and work to do. Then our son’s wife was sick and she had to go to hospital for a few days. We helped look after their baby son who is nine months old.You say you are coming to the Gold Coast soon. That will be lovely to meet you again. When will you be coming? Are you coming after Christmas and New Year? We look forward to your next email.Best wishes, From Leni and John.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
親愛なるタカシ(またあなたの息子および娘) 私は残念である。私はあなたに電子メールを送るのが遅い。私たちに電子メールを送ってくれてありがとう。ジョンと私は日本で素晴らしい旅行を持っていました。また、私たちはそこにその美しい場所をすべて愛していました。列車であなたに会うことはとてもおもしろかった。オーストラリアに戻って以来、私たちは非常に忙しかった。年を取ったペット馬は死にました。多くの悲嘆およびするべき仕事がありました。その後、私たちの息子の妻は病気でした。また、彼女は数日の間病院へ行かなければなりませんでした。私たちは、9か月である彼らの赤ん坊の息子を世話するのを支援しました。すぐにゴールドコーストへ来ると言います。それは再びあなたに会うのに美しくなります。いつ来るでしょうか。クリスマスと新年の後に来ますか。私たちはあなたの次の電子メールを楽しみにします。敬具 レニーとジョンから。
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
●先月末に娘と行った高野山。帰りの電車で会ったオースラリアから観光で来日されていたジョンとレニーご夫妻と意気投合し調子に乗って話し込みメールアドレスの交換。  
帰宅後すぐに彼等へ画像を添付しメールを届けていました。、、が、返事が戻って来ないので忘れかけていた矢先、昨日メールが届きました。難しい事は書かれていませんが、一応翻訳@niftyを利用してみましたが、やっぱり変。さてGoldCoastへ娘と行くか!?
by kazewokiru | 2007-11-11 21:38 | 日々の雑感 | Comments(0)

特技「余計な一言」      職業「街の自転車屋」since1985


by kazewokiru